7/15/2023 0 Comments Pecunia post hominesAt non debeo palam obiurgare fratrem, sed inter me et ipsum. Et qui in omnes peccat, unius pro omnium voce carpatur. Audeamus itaque accusare eum quicumque digna committit accusatione. Neque enim is verus est habendus orator qui bene scit dicere nisi et dicere audeat. An vero multi ob terrestrem patriam defendendam mortis adiere discrimen? Ego ob caelestem patriam assequendam (assequuntur autem eam qui Deo placent, non qui homnibus) mortis discrimine deterrebor? Facessat igitur trepidatio procul abeant metus timores excidant! Forti animo, magna fiducia, bona spe, defendenda est causa veritatis, causa iustitiae, causa Dei! Nam neque contra ius fasque summo pontifici licet aut ligare quempiam aut solvere, et in defendenda veritate atque iustitia profundere animam summae virtutis, summae laudis, summi praemii est. Verum non est causa cur me duplex hic periculi terror conturbet arceatque a proposito. Me vero quis tribunus, quis praeses, quis rex e manibus summi sacerdotis, si me rapuerit ille, etiam ut velit eripere poterit? Sed illum tribunus ac praeses, hunc rex adversus iniuriam pontificis tutari et potuit et voluit. Nihil minus, si quidem Paulo, quod bona se conscientia conversatum esse dicerat, Ananias, princeps sacerdotum, coram tribuno qui iudex sedbat, iussit os verberari et Phasur eadem praeditus dignitate, Ieremiam ob loquendi libertatem coniecit in carcerem. So if he was thought to have both spoken and acted prudently who said "I will not write against those who can write 'Proscribed,'" how much more would it seem that I ought to followĮsse videatur in eum qui ne proscriptioni quidem relinquat locum, quique invisibilibus me potestatis suae iaculis persequatur, ut iure possim dicere, "Quo ibo a spiritu tuo et quo a tua fugiam facie!" Nisi forte putamus patientius haec esse laturum summum pontificem quam ceteri fecerent. And what authorities! Even the supreme pontiff, armed not only with the temporal sword as are kings and princes, but with the spiritual also, so that even under the very shield, so to speak, of any prince, you cannot protect yourself from him from being struck down by excommunication, anathema, curse. Inasmuch as there are those who are shocked that in these I disagree with certain great writers already approved by long usage, and charge me with rashness and sacrilege, what must we suppose some of them will do now! How they will rage against me, and if opportunity is afforded how eagerly and how quickly they will drag me to punishment! For I am writing against not only the dead, but the living also, not this man or that, but a host, not merely private individuals, but the authorities. I have published many books, a great many, in almost every branch of learning. Quod si prudenter, ut dixit, sic fecisse existimatus est, qui inquit, "Nolo scribere in eos qui possunt proscribere," quanto mihi magis idem faciendum In quibus quod a nonnullis magnisque et longo iam aevo probatis auctoribus dissentio cum sint, qui indigne ferant meque ut temerarium sacrilegumque criminentur, quid tandem nunc facturi quidam putandi sunt? Quantopere in me debacchaturi, et si facultas detur, quam avide me ad supplicium festinanterque rapturi, qui non tantum adversus mortuos scribo, sed adversus etiam vivos nec in unum alterumve, sed in plurimos nec contra privatos modo, verum etiam contra magistratus! At quos magistratus! Nempe summum pontificem, qui non temporali solum armatus est gladio, regum ac principum more, sed ecclesiastico quoque, ut ab eo neque subter ipsum, ut sic loquar, clipeum alicuius principis protegere te possis, quominus excommunicatione, anathemate, exsecratione feriare. Plures a me libri compluresque emissi sunt in omni fere doctrinarum genere. On the Forgery of the Alleged Donation of Constantine. Scanned and proofread by Jonathan Perry, February 2001. (New Haven: Yale University Press, 1922).
0 Comments
Leave a Reply. |